|
|
|
有幾分傻氣又何妨
有幾分傻氣又何妨 |
【作者/來(lái)自】網(wǎng)站管理員 【發(fā)表時(shí)間】2007/7/22 【點(diǎn)擊次數(shù)】1355 |
作者:朱迪思·維奧特
我們來(lái)為不怕出丑、敢于嘗試的人歡呼鼓掌。
我在想我的朋友南施。她穿著她兒子的少棒隊(duì)上衣,戴著棒球帽,出汗的手握著球棒,站在本壘上。****球投來(lái),她揮棒太早,第二球投來(lái),她揮棒太遲,第三球投來(lái),她三振出局——球季的每一場(chǎng)比賽她都如此。 南施打的是壘球,因?yàn)樗鍪碌臋C(jī)構(gòu)有個(gè)壘球隊(duì),盡管她的體育素質(zhì)極差,她卻應(yīng)同事之堅(jiān)請(qǐng),同意參加球隊(duì)。她發(fā)現(xiàn),原來(lái)丟丑也有好處。 南施說(shuō),她的同事都喜愛她敢于嘗試,“并不因?yàn)槲掖虻迷愣撇黄鹞摇!彼f(shuō),同事們都發(fā)誓,只要她的球棒能夠真正接觸到球,他們便選她做“全年進(jìn)步最快的球員”。她又說(shuō),做點(diǎn)她完全不擅長(zhǎng)的事會(huì)令她覺得非常好玩。 我喜歡像南施這種愿意說(shuō)“那有什么關(guān)系”的人。他們想做什么就做什么,不怕被人笑話。 他們就是那種雖然反手正手都不高明,可是仍然上場(chǎng)打網(wǎng)球的人。 也是那種天生兩只左腳而仍然下池跳舞的人。 也是那種不能屈膝或把滑雪板靠攏些而仍然去滑雪的人。 就拿艾美莉來(lái)說(shuō)吧,她的法語(yǔ)糟透了,卻參加了廉價(jià)十日游飛往法國(guó)。雖然有人告誡過(guò)她,說(shuō)巴黎人瞧不起法語(yǔ)說(shuō)得不流利的人,但她卻偏要在博物館,在咖啡館,在香舍麗榭大道,到處跟人說(shuō)話。人們聳肩笑她,但她毫不在乎。信不信由你,甚至在她滿口說(shuō)的是法語(yǔ),而那個(gè)法國(guó)人卻客氣地問她會(huì)不會(huì)說(shuō)法國(guó)話時(shí),她也一點(diǎn)都不在乎。 丟臉嗎?艾美莉并不覺得。 因?yàn)榘览虬l(fā)現(xiàn)很多法國(guó)人對(duì)她的法語(yǔ)聳過(guò)肩膀后,便很友善地和她交談,欣賞她那股子興高采烈的勁兒,佩服她的機(jī)靈活潑,贊許她的努力精神。因此我們應(yīng)一同對(duì)艾美莉以及所有那些有時(shí)敢于出丑的人歡呼三聲。 這些人包括愿意學(xué)些新東西——藝術(shù)的、實(shí)用的、運(yùn)動(dòng)的、知識(shí)性的新東西的人。我最愛舉的例子就是我的朋友愛麗森,有一個(gè)時(shí)期,她外號(hào)是“自討苦吃的傻子”。 愛麗森以前是個(gè)不喜歡出門野游的人,她嫁了個(gè)比她更室內(nèi)型的丈夫保羅。后來(lái),她覺得應(yīng)該讓子女(和她自己)對(duì)大自然多學(xué)些基本認(rèn)識(shí),于是在三十幾歲時(shí)帶著七歲和九歲的孩子去見識(shí)大自然。 保羅認(rèn)為她這么做簡(jiǎn)直瘋了。每次他們出門時(shí),他總是在門口揮手送別,矢言如果他們逾時(shí)未歸,他便請(qǐng)森林管理員去搜尋。雖然愛麗森母子每次都回來(lái)了,但卻總遭蟲咬、帳篷破漏及其他戶外災(zāi)難的事情。 后來(lái),經(jīng)過(guò)許多次的試驗(yàn)和吸取教訓(xùn),愛麗森終于成為老練的露營(yíng)人。她愿意做“自討苦吃的傻子”來(lái)豐富她的生活,豐富孩子們的生活,甚至還可能會(huì)豐富了她丈夫的生活。因?yàn)樗罱谛乜趧澥执饝?yīng)改日也去露營(yíng)一次——但希望不是去送命。 有些人不像愛麗森和保羅。他們永遠(yuǎn)拒絕學(xué)任何新的技能,因?yàn)樗麄儾幌矚g做一個(gè)初學(xué)者。他們寧愿縮小選擇范圍,限制自己的樂趣,生活于狹窄的天地,也不要出片刻的洋相,做一時(shí)的傻瓜。 若干年前,我選修了某些心理學(xué)課程。班上的同學(xué)都是男生,而且都是醫(yī)生。我雖然對(duì)所學(xué)的東西有滿肚子的意見和問題,可是我總等到下課以后,才偷偷摸摸地把那些話向著教師耳語(yǔ)。 我怕當(dāng)著那些學(xué)問淵博的同學(xué)的面發(fā)言,那會(huì)泄露我那可憐的底細(xì)。我實(shí)在怕自己出丑。 幸虧有個(gè)同學(xué)救了我,他勸我參與班上的討論。我開始發(fā)言,發(fā)現(xiàn)自己學(xué)到的東西比以前多了。也許同樣重要的是,我發(fā)現(xiàn)我也自有見地。 我終于認(rèn)清,我們想從現(xiàn)在的境地轉(zhuǎn)到新境地,便必須冒出丑露拙之險(xiǎn)。 我們不妨記住,決定不去冒出丑之險(xiǎn),最后可能會(huì)懊悔。我們也不妨記住這句法國(guó)名言:“一個(gè)生平不干傻事的人,并不像他自信的那么聰明。” |
【關(guān)閉】 |
|
|
|
|
|